赵琼 Zhao Qiong

       
   
   
   
   
   

那晚在桃花潭畔数水里的星星

In jener Nacht zählte ich am Pfirsichblütenteich die Sterne im Wasser

   
   
那天我看见一只白蝴蝶的翅膀 An jenem Tag sah ich einen Schmetterling, der mit seinen weißen Flügeln
没能拂动 Nicht durch die Luft streichen konnte
赶路的潭水 Doch das Wasser des Teichs, das in Bewegung war
却让桃花潭里的每一片白云 Ließ jede weiße Wolke im Pfirsichblütenteich
波光粼粼 In den funkelnden Wellen kristallen glänzen
那晚,我独自一人,在青弋江畔 In jener Nacht stand ich lange allein
伫立 Am Qingyi Fluss
将用尽半生都没有数清的星星 Und begann, die Sterne, die ich mein halbes Leben lang nie gezählt hatte
又从头数起 Ganz von vorne zu zählen